The Correling labelling platform for food products and beverages is launching a smart solution for business that offers significant savings in both time and money. To meet specific business needs, the platform offers a free label development function which offers a completely professional translation and verification service.
Food shop in Lithuania
© DELFI / Karolina Pansevič

To ensure fast and high-quality development of labels in any language of the EU, the label content devel-opment system, which ensures compliance with mandatory food labelling requirements of the European Union, it is designed to be used specifically in food and beverage production, as well as sales, imports and exports.

“20 years of work experience in the field of food sales, where labelling misunderstandings and inaccu-rate translations regularly result in misleading consumers and consequent losses, later led to the idea for a solution to resolve those problems”, said Vaclovas Mališauskas, manager and the main architect behind Correling. “Label marking, translation, and verification requires specific knowledge and consid-erable time, platform available 24/7, a systematized database of relevant legislation and professional translation services simplify and speed up label marking process.”

Currently, the label marking platform supports the following seven languages: English, French, Italian, Spanish, German, Polish and Lithuanian. This allows for the development of labels in any of the above languages. Translation of label content is offered in all 24 languages of the EU.

Correling boasts collaboration with the best agencies providing specialized translations in this particu-lar field. The project was enthusiastically welcomed by Pangeanic, one of the largest partners of Correl-ing, renowned for its high-quality translations worldwide. Even though, currently, Correling provides services on the EU market, it has ambitious plans to expand much further.

Garth Hedenskog who is the head of sales at Pangeanic had this to say; “We are extremely exciting to be partnering up on the Correling project. It’s truly a revolutionary tool which will cover a real need in the market. We are thrilled about the opportunity to work closely with such a dedicated and professional team at Correling. Long may our partnership continue!”

The platform supports free label development, storage, and editing of existing labels, and enables order-ing a translation into any language of the EU. To ensure pricing is as convenient as possible for business-es, the price for translation into any language is the same. Professional translation services for food and beverage label content and verification against food labelling legislation is easy to use for both manufac-turers and retailers.

Leave a comment
or for anonymous commenting click here
By posting, you agree to terms
Read comments Read comments

Vitas Vasiliauskas: the matter of income inequality will become only more acute next year

The cabinet’s tax and public sector policy is not contributing to resolving income inequality...

CityBee is set to join European car-sharing leaders with a 110 mln EUR investment in major fleet upgrade

CityBee Solutions, which operates car-sharing services in Lithuania and Poland, today announced an...

A new money transfer startup goes to market donating its income for social campaign

Due to the growing financial awareness of the people, alternative money transfer platforms are coming...

D. Grybauskaitė: the EU will owe us

Lithuanian farmers will not receive the sort of direct grants from the EU as were promised already...

Revolut turns new page with Lithuania-facilitated banking license

Today, Revolut together with the Bank of Lithuania have announced that the challenger bank received...