The Correling labelling platform for food products and beverages is launching a smart solution for business that offers significant savings in both time and money. To meet specific business needs, the platform offers a free label development function which offers a completely professional translation and verification service.
Food shop in Lithuania
© DELFI / Karolina Pansevič

To ensure fast and high-quality development of labels in any language of the EU, the label content devel-opment system, which ensures compliance with mandatory food labelling requirements of the European Union, it is designed to be used specifically in food and beverage production, as well as sales, imports and exports.

“20 years of work experience in the field of food sales, where labelling misunderstandings and inaccu-rate translations regularly result in misleading consumers and consequent losses, later led to the idea for a solution to resolve those problems”, said Vaclovas Mališauskas, manager and the main architect behind Correling. “Label marking, translation, and verification requires specific knowledge and consid-erable time, platform available 24/7, a systematized database of relevant legislation and professional translation services simplify and speed up label marking process.”

Currently, the label marking platform supports the following seven languages: English, French, Italian, Spanish, German, Polish and Lithuanian. This allows for the development of labels in any of the above languages. Translation of label content is offered in all 24 languages of the EU.

Correling boasts collaboration with the best agencies providing specialized translations in this particu-lar field. The project was enthusiastically welcomed by Pangeanic, one of the largest partners of Correl-ing, renowned for its high-quality translations worldwide. Even though, currently, Correling provides services on the EU market, it has ambitious plans to expand much further.

Garth Hedenskog who is the head of sales at Pangeanic had this to say; “We are extremely exciting to be partnering up on the Correling project. It’s truly a revolutionary tool which will cover a real need in the market. We are thrilled about the opportunity to work closely with such a dedicated and professional team at Correling. Long may our partnership continue!”

The platform supports free label development, storage, and editing of existing labels, and enables order-ing a translation into any language of the EU. To ensure pricing is as convenient as possible for business-es, the price for translation into any language is the same. Professional translation services for food and beverage label content and verification against food labelling legislation is easy to use for both manufac-turers and retailers.

New trends in startup world: unicorns' aspiration is not key anymore

The question when the first unicorn with over 1 billion of US dollars in value will appear in the...

Shopping frenzy: biggest retail chains plans allocate millions of euros for new stores

Lithuania's five biggest retail chains – Maxima , Lidl , Rimi, Iki and Norfa – have...

Construction launched on EUR 15 mln hotel in Kaunas

Construction is being launched on a 15-million-euro Moxy hotel, part of the Marriott Group , in...

Revolut moves operation launch date in Lithuania (1)

The United Kingdom's fintech startup Revolut has moved the operation launch date of its specialized...

“Shazam” co-founder before his visit in Lithuania: it will be new experience

You need to fail and learn many lessons before you finally reach your success. This can be proved by...